首页

双女王调教

时间:2025-05-31 05:30:51 作者:推进“人工智能+” 构建制造业高质量发展新引擎——农工党中央开展2025年度重点考察调研 浏览量:36653

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
河北今年计划新建成157个高品质口袋公园

中电发言人称,中电向充电服务运营商提供供电方案。其中,高压配电箱和户外变电站方案设计相对简单,有助缩短建期及减低成本,推动不同地区发展大型电动车快速充电站。

该项活动由广西壮族自治区文化和旅游厅、香港特区政府文化体育及旅游局、亚洲旅游交流中心联合主办。活动旨在推进桂港旅游合作协议落地生效,推进桂港旅游企业务实合作,为加快“一区两地一园一通道”建设作出积极贡献。

台生游北京:一次意犹未尽的“交友之旅”

经过激烈的角逐,马拉松男子组获得冠军的选手是来自肯尼亚的叶戈·希拉里·基普科吉,枪声成绩为02:21:40;马拉松女子组获得冠军的选手是来自肯尼亚的吉贝尔·阿勒马兹·提拉洪,枪声成绩为02:49:51;半程马拉松男子组获得冠军的选手是来自中国的姚龙威,枪声成绩为01:10:55;半程马拉松女子组获得冠军的选手是来自中国的殷晓雨,枪声成绩为01:17:46。

冰雪重镇吉林推动冰球复苏

博物馆文创区内新奇有趣、花样繁多的“宝藏”文创产品,颇受市民喜爱,北京艺术博物馆的“金玉满堂”帆布包、北京古代建筑博物馆的“五谷丰登”冰箱贴等兼具文化内涵和审美情趣的时尚文创产品,成为不少读者的“新宠”。此外,书市定制出版物《诗词里的古都——北京》以及文创产品颇受读者喜爱,书市专属印章、各个展位的特色印章,更是吸引着各年龄段读者集章打卡,收获满满的仪式感。

货车跌落50米高悬崖,警民上演生死营救

不过,记者查阅特斯拉中国官网发现,关于上述功能的提示字样仍为“稍后推出”。“APP上已经更新,官网还未更新。”特斯拉中国相关工作人员回复记者称。

相关资讯
热门资讯
女王论坛